Sicherheit bringen, vermeiden, scheuen (intr.) ad domum declinare (Marco Polo) – im Hause einkehren. Wanken kommen, zum Wanken bringen, zu Boden strecken (KL). Millionen Wörter und Sätze in allen Sprachen.
Officium Latinum i domum ! Wohnhause, sondern auch von der Stadt und von dem Lande, wo man wohnt.
Latein -Deutsch-Wörterbuch dict. Zeimath, 1) Haus, wo man wohnt, omus. Zeim bringen, ferre domugeschiehts führen ducere (deducere) domum. Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken. Denn „Romanes eunt domus“ ist ein falscher lateinischer Satz „Menschen, die Romanes heißen, sie gehen nach Hause!
Aber eigentlich soll die Botschaft doch lauten: „Römer, geht nach Hause“. Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung.
Hilf bitte mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Folgendes ist zu überarbeiten: Nach en. Wieso meint der Römer, er brauche den Lokativ, um „nach Hause“ auszudrücken?
Kkönnt ihr mir diese lateinischen Sätze übersetzen? Cives putabant senatores populum iuvare posse. Ante bella Romani deos consuluerunt. Frage von bagivor Jahren. Substantivierung ppp- latein.
Halvetii a bavariis superati domum. Für den Richtungsakkusativ von domum von domus domûs f – das Haus gelten folgende Regeln: domum allein steht ohne Präposition. Steht bei domum ein besitzanzeigendes Attribut, fehlt die Präposition ebenfalls. Mit anderen Attributen versehenes domum steht mit Präposition. Hoc responso Carthaginienses cognito Hannibalem domum et Magonem revocarunt.
Huc ut rediit, rex factus est, postquam praetor fuerat, anno secundo et vicesimo. Ut enim Romae consules, sic Carthagine quotannis annui bini reges creabantur. In eo magistratu pari diligentia se Hannibal praebuit, ac fuerat in bello.
Neues und ausführliches Dictionarium teutsch, franz.